Color and shade are inseparable, and the relationship of light and shade is reflected by the lightness of color.
Il colore e l'ombra sono inseparabili e il rapporto tra luce e ombra è riflesso dalla leggerezza del colore.
The call for a continuous “more, faster, further“ is clearly reflected by the extension of the traffic network to create the required traffic routes, which save time and costs, are safe and where obstacles have been removed to the highest possible degree.
“Di più, più veloce, più lontano!” è la continua richiesta del mercato, a cui corrisponde la richiesta di infrastrutture che facciano risparmiare tempo e denaro, che siano sicure e per lo più libere da ostacoli.
The percentage of light reflected by the front side of the media when it is viewed under illumination with a 75-degree angle of incidence.
La percentuale di luce riflessa dal lato fronte del supporto quando viene osservato alla luce con un'inclinazione pari a 75°.
The latest Food Price Index indicates that many food commodities on international markets have doubled in value in the last six months, reflected by rocketing prices in supermarkets.
L'ultimo Indice del Prezzo del Cibo indica che molte derrate alimentari nei mercati internazionali hanno raddoppiato il loro valore negli ultimi sei mesi, il che si riflette nei prezzi alle stelle.
In the forest, it is difficult to ensure that the RADIUS is well reflected by the desired target.
Nella foresta, è difficile fare in modo che il raggio si riflette bene la destinazione desiderata.
This is reflected by our honesty and the way we keep our promises.
Ciò è testimoniato dalla nostra onestà e dal modo in cui manteniamo le promesse.
And yet, even under construction, ALMA has become the best telescope of its kind — as reflected by the extraordinary number of astronomers who requested time to observe with ALMA.
Eppure, anche se ancora in costruzione, ALMA è già divenuto il miglior telescopio del suo genere -- come si vede dallo straordinario numero di astronomi che hanno richiesto tempo osservativo con ALMA.
All of the worlds are reflected by the physical world.
Tutti i mondi sono riflessi dal mondo fisico.
The heart is closely related to the nerve endings with many organs, so cases are known where heart disease is reflected by pain in other organs, and vice versa.
Il cuore è strettamente correlato alle terminazioni nervose con molti organi, quindi sono noti casi in cui le malattie cardiache si riflettono nel dolore in altri organi e viceversa.
Total Solar Reflection – The amount of all the sun’s energy that is directly reflected by a glazing system.
Total Solar Reflection - La quantità di tutta l'energia solare che viene riflessa direttamente da un sistema di vetratura.
The play of light, reflected by the walls of the headset, visually expands the space.
Il gioco di luci, riflesso dalle pareti dell'auricolare, espande visivamente lo spazio.
"The beast described had a most unusual body, "reflected by a physical duality.
"La bestia descritta aveva un corpo piuttosto insolito, che rifletteva una dualita' di tipo fisico.
The process can be reflected by means of a scheme in which oppositely directed arrows indicate the reversibility of phenomena.
Il processo può essere riflesso mediante uno schema in cui le frecce dirette in senso opposto indicano la reversibilità dei fenomeni.
Fans of harmonious and laconic arrangements will like the art of origami, reflected by characteristic squares.
Gli appassionati di arrangiamenti armoniosi e laconici apprezzeranno l'arte degli origami, riflessi dai caratteristici quadrati.
A striking asymmetric appearance was one of the mainstays of the MINI Clubman design concept, and this is reflected by the single Clubdoor.
Il look volutamente asimmetrico era una delle caratteristiche principali del design della MINI Clubman, evidenziato dalla Clubdoor su un solo lato.
Repeatability of the production process was consistently good, as reflected by only minor variability in the mean particle diameter.
La ripetibilità del processo di produzione è stata costantemente buona, come dimostra la minore variabilità del diametro medio delle particelle.
This Framework Decision respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6 of the Treaty on European Union and reflected by the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
La presente decisione quadro rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi riconosciuti dall'articolo 6 del trattato sull'Unione europea e contenuti nella Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.
Consciousness may be pervertedly reflected by the cover of material circumstances, just like light reflected through a colored glass may seem according to the color.
La coscienza può essere riflessa in modo distorto dovuto a una copertura, o circostanze materiali, proprio come la luce riflessa attraverso un vetro colorato può sembrare che asssume quel colore.
Nearby physical objects are reflected by the atmospheric light waves on the eye, which converges these light waves or vibrations to the optic nerve.
Gli oggetti fisici vicini vengono riflessi dalle onde luminose atmosferiche sull'occhio, che converge queste onde luminose o vibrazioni al nervo ottico.
The picture is often perceived or reflected by the desire body or spook.
L'immagine è spesso percepita o riflessa dal corpo del desiderio o dalla paura.
You have a strong need for emotional security, which is reflected by the desire to own things.
Hai un forte bisogno di sicurezza emotiva, che si riflette nel tuo desiderio di possedere cose.
The percentage of light reflected by the back side of the media when it is viewed under illumination with a 75-degree angle of incidence.
Indica la percentuale di luce riflessa dal retro del supporto in presenza di una fonte di illuminazione con un angolo di incidenza di 75 gradi.
The facts are then reflected on itself as a picture may be reflected by a mirror.
I fatti vengono quindi riflessi su se stessi poiché un'immagine può essere riflessa da uno specchio.
(13) This Framework Decision respects fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6 of the Treaty on European Union and reflected by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular Chapter VI thereof.
(…) (12) La presente decisione quadro rispetta i diritti fondamentali ed osserva i principi sanciti dall’articolo 6 [UE] e contenuti nella Carta (…), segnatamente il capo VI.
Such a full and deep understanding of love was reflected by Fromm in his book The Art of Love.
Una comprensione così profonda e profonda dell'amore è stata riflessa da Fromm nel suo libro The Art of Love.
Behold how like the moon, reflected in the tranquil waves, Alaya is reflected by the small and by the great, is mirrored in the tiniest atoms, yet fails to reach the heart of all.
Ecco come la luna, riflessa nelle onde tranquille, Alaya è riflessa dai piccoli e dai grandi, è riflessa negli atomi più piccoli, ma non riesce a raggiungere il cuore di tutti.
The human likeness is reflected by all.
La somiglianza umana è riflessa da tutti.
Even on cloudy days, UV levels can be high, with radiation being reflected by clouds to the ground.
Anche nelle giornate di sole, la concentrazione di UV può essere alta e i raggi possono riflettere sul suolo attraverso le nuvole.
No light can be reflected by a mirror that is not thrown on the mirror.
Nessuna luce può essere riflessa da uno specchio che non viene lanciato sullo specchio.
It is not nature nor reflected by nature, though, when it is sent into nature and associates with nature units, nature seems to manifest
Non è né natura né riflesso dalla natura, tuttavia, quando viene inviata alla natura e associata alle unità della natura, la natura sembra manifestarsi
And those rays that first get reflected by a surface, like a nearby building, before reaching the solar energy system are called reflected irradiance.
E quei raggi che prima si riflettono su una superficie, come un edificio nelle vicinanze e poi raggiungono il sistema a energia solare generano la cosiddetta radiazione riflessa.
Put simply, the utility something has to you is reflected by how much you'd be willing to pay for it.
In parole povere, l'utilità che qualcosa ha per noi si riflette in quanto si è disposti a pagare per avere quella cosa.
Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases.
Il nostro ottimismo è riflesso dalla crescita delle biotecnologie in tutto il mondo, con lo scopo di utilizzare la conoscenza scientifica per la cura delle malattie.
And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs.
E più sono le opzioni che abbiamo da considerare, più le caratteristiche attraenti ci si ritorceranno contro come costo-opportunità.
8.8606300354004s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?